tyłek

tyłek
Dać komuś kopa, kopniaka w tyłek zob. kop 1.
Dać komuś w tyłek zob. dać 9.
Dostać kopa, kopniaka w tyłek zob. kop 3.
Dostać w tyłek zob. dostać 9.
Ktoś może coś wsadzić sobie w tyłek zob. wsadzić.
Mieć robaki w tyłku zob. robak 1.
Nogi komuś wlazły, weszły w tyłek zob. noga 15.
Obrobić komuś tyłek zob. obrobić.
Robić komuś koło tyłka zob. robić 7.
Ruszyć tyłek zob. ruszyć 4.
Siedzieć na tyłku zob. siedzieć 3.
Świecić gołym tyłkiem zob. świecić 2.
Wchodzić, włazić komuś w tyłek bez mydła zob. mydło 2.
Wypiąć tyłek na kogoś, na coś zob. wypiąć.
Wyrwać komuś stołek spod tyłka zob. stołek 4.

Słownik frazeologiczny . 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • tyłek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. tyłekłka, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} tylna część ciała poniżej krzyża; pośladki, siedzenie, pupa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zbić kogoś po tyłku. Dać klapsa, kopniaka w tyłek. Siedzieć na tyłku.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • tyłek — m III, D. tyłekłka, N. tyłekłkiem; lm M. tyłekłki 1. posp. «pośladki, siedzenie» Dać komuś kopniaka w tyłek. ◊ Wypiąć tyłek (na kogoś, na coś) «okazać pogardę, lekceważenie dla kogoś lub czegoś» 2. rzem. «część pantofla okrywająca piętę» …   Słownik języka polskiego

  • tyłek — Pośladki Eng. The buttocks; the posterior …   Słownik Polskiego slangu

  • brać – wziąć [zabierać – zabrać] kuper [tyłek] w garść [w troki] — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} opuszczać jakieś miejsce, pomieszczenie, wynosić się, odchodzić skądś; zabierać się, zbierać się skądś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wziął kuper w garść i więcej się nie pokazywał. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • móc kogoś pocałować w tyłek — (Zwłaszcza w rozkaјniku jako wykrzyknienie wyrażające przekorę, bunt, lub lekceważenie) Być lekceważonym i pogardzanym Eng. (Especially as an exclamation of defiance and contempt) To be treated with contempt and disrespect Eng …   Słownik Polskiego slangu

  • nadstawiać tyłek — Ryzykować, zwłaszcza dla kogoś Eng. To put oneself at risk, especially for someone …   Słownik Polskiego slangu

  • tylėti — tylėti, tỹli (tỹlia), ėjo intr. K, DrskŽ; MP102 1. SD151, OsG87 88, R321,341, MŽ430,456, Sut, I, N, K, M, Rtr, KŽ, Zt, Arm, Dgp neišduoti garso (nekalbėti, neprieštarauti, nesikišti į kieno kalbą, nepasakoti, nerėkti, nečiulbėti, nečirkšti ir… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • dać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… …   Słownik frazeologiczny

  • dawać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… …   Słownik frazeologiczny

  • kop — 1. posp. Dać komuś kopa, kopniaka (w tyłek, wulg. w dupę) «wyrzucić kogoś skądś, pozbyć się kogoś, potraktować kogoś źle, brutalnie, zrobić mu coś przykrego»: Zastanawiałem się, skąd pana znam! Ale teraz sobie przypomniałem: pan prawnik z… …   Słownik frazeologiczny

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”